Новости юридической фирмы

Статья Андрея Иванкина о любопытном случае в онлайн-заседании

Текст заимствован с сайта zakon.ru https://zakon.ru/blog/2022/09/10/pravilno_skazhite_russkij_chelovek

Любопытный случай произошел в онлайн-заседании в Арбитражном суде Московской области.

1. Кратко о самом кейсе.

Сам по себе кейс не представляет особого интереса - спор между правообладателем и нарушителем исключительного права.

Я представлял сторону ответчика.

Вышли из упрощенки.

Два онлайн-заседания я в одиночестве (без явки представителя истца) раскрывал суду основания для оставления иска без рассмотрения и отказа в удовлетворении.

И тут в одном из судебных заседаний решил принять участие представитель истца. Прибыл в Арбитражный суд Московской области прямиком из Краснодара.

2. Теперь о самой ситуации в заседании.

Приведу отдельные цитаты диалога представителя истца (П), судьи (С) и изредка меня (А).

П: "...доказательством, подтверждающим использование ответчиком товарного знака является скриншот"

С: Восклицание (неразборчивое) на французском / немецком

------ молчаливая пауза 10 секунд ------



С: Снова неразборчивое восклицание на французском / немецком

С: "Вы русским языком не владеете?"

П: "Владею"

С: "Будьте любезны, говорите по-русски"



---- минутный диалог о соблюдении претензионного порядка ----



А: "Как мы можем определить по представленной фотографии экрана, что использовался товарный знак?"

П: "Ну, это не фотография, а скриншот."

С: "Так, я еще раз прошу употреблять русские слова!"

П: "Ну-у-у, это не фотография, а-а-а-а скрин экрана."

С: Неразборчивое восклицание на иностранном языке

С: "Будьте любезны, придите сюда с переводчиком. Обеспечьте себе явку человека, способного излагать речь на государственном языке судопроизводства"

П: "Но так сказано в Постановлении."

С: "Товаращи дорогие, вы, конечно, можете носить шузЫ, следить за своим луком, но говорите, пожалуйста, на русском языке"

С: "Значит, представитель, если Вы отказываетесь соблюдать требования Арбитражного процессуального кодекса, суд вынужден отложить судебное заседание по настоящему делу."

С: "Обеспечивайте явку переводчика."



* Прикладываю определение суда об отложении (информация об участниках и судье удалена).



3. Иск вернули за несоблюдение досудебного порядка.
Made on
Tilda